WHIRLIGIG

Bā-Bē-bi-bo-bu

O

O
eau
d’eau-dela
l’homme avec catarrhe
qui gratte la guitare sneezes
and evens the score with stevens
abiding in stone—a lassie—one of your
mona lisas, that old floozy who embraced
brancusi a chap with no salary now framed in
the gallery wheezes: gutturals basso profundo chez
picasso the blind mole featly quilled ere a player
fluffed that line of peri-cles’s undermines the
fresco engineered by ionesco hearken yes
but don’t get mellow de-mur when the
the too tuneful melody teases unless
as sagely batty as the nightingales
d’erik satie—this is, mais oui,
a ba-ba-babble-ing . . . or a
ba-ba-Babel-ing a neau-
neau nse-nse wryme
or musique d’eau  
by Bā-bē-bi-
bo-bu
ooo
oo
O

Transcribed by
HyC

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Content is protected !!